Today is
the second day of Silver weekend ( holidays).
I had an early
morning walk in the park , enjoying the breeze and nature.
(Mongolian)Өнөөдөр Японы Мөнгөн долоо хоногийн 2 дахь өдөр. (Намрын үргэлжилсэн 3 амралтын өдөр)
Өглөөны агаарт салхинд гарахад сэтгэл сэргэж сайхан байлаа.
Higanbana /彼岸花 Lycoris radiata/ is beautifully blooming.
This flower has meaningful usage in Buddhism.
Higan means "the other or that shore of Sanzu River, bana means flower.
So it is a flower of afterlife (gokuraku jyodo 極楽浄土)
(MGL) Хиганбана
/Lycoris radiata/ хэмээн нэргэгдэх энэхүү үзэсгэлэнтэй улаан цэцэг Буддын
шашинтай холбогдох учир утга бүхий цэцэг юм.
Хиган-
гэдэг нь өөд бологсодын сүнснүүдийн очдог нөгөө ертөнц. Бана/ хана/ -Цэцэг
гэсэн үг юм.
(японд
өөд бологсод Санзү голыг гаталж нөгөө ертөнцөд очих хэрэгтэй болдог. Санзү
гэдэг нь гурван гарамтай гол гэсэн үг юм. Нас барсан хүмүүс амьддаа үйлдсэн
үйлийн үрийн хэмжээгээр
амархан
гармаар гарах уу, эсвэл хэцүү гарамаар гарах уу шийдэгддэг хэмээн үздэг)
Нэмэлт
мэдээлэл:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sanzu_River
https://japanesemythology.wordpress.com/crossing-the-world-river-and-underworld-cavern-of-earth-mother-with-jizo/
There is a legend in Japan about these autumn flowers.
Here is a quote from Wikipedia:
Some legends have it that when you see someone that you may never meet again, these flowers, also called red spider lilies or corpse flowers, would bloom along the path. Perhaps because of these sorrowful legends, Japanese people often used these flowers in funerals.
Elder people are exercising in the park.
One of the secrets of why Japanese people are the most long lived people, is
that they have really healthy attitude towards life, through, exercise and
healthy eating.
(MGL) Цэцэрлэгт хүрээлэнд хөгшин хүмүүс цуглан дасгал хийж байна.
Япончууд дэлхийд урт насаллтаараа гайхагддагийн нэгэн учир нь тэдний эрүүл зөв хооллолт болон дасгал хөдөлгөөний сайн дэглэмтэй байдагт оршидог билээ.